<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>gnome.hu &#187; kkemenczy</title>
	<atom:link href="http://www.gnome.hu/author/admin/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gnome.hu</link>
	<description>GNOME, mi más?</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 May 2011 22:07:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Felhasználóknak</title>
		<link>http://www.gnome.hu/felhasznaloknak-2/</link>
		<comments>http://www.gnome.hu/felhasznaloknak-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Dec 2008 16:33:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kkemenczy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Felhasználók]]></category>
		<category><![CDATA[kiadás]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openride.org/?p=74</guid>
		<description><![CDATA[Ha szeretné kipróbálni a Gnome-ot, ezt legegyszerűbben egy felhasználóbarát Linux disztribúció telepítésével teheti meg. Sok olyan változat létezik, mely alapértelmezetten Gnome felületet használ, vagy amely opcióként kínálja azt. Az alábbi disztribúciók segítségével ezt egyszerűen megteheti:
<ul>
	<li>Ubuntu (<a href="http://www.ubuntu.com/" target="_blank">angol</a> &#124; <a href="http://ubuntu.hu/" target="_blank">magyar</a>)</li>
	<li>openSUSE (<a href="http://en.opensuse.org/" target="_blank">angol</a> &#124; <a href="http://hu.opensuse.org/" target="_blank">magyar</a>)</li>
	<li>Fedora Linux (<a title="fedoraproject.org" href="http://fedoraproject.org/">angol</a> &#124; <a title="fedoralinux.hu" href="http://fedoralinux.hu/">magyar</a>)</li>
</ul>
Aktuális szabad szoftveres hírek a <a href="http://hup.hu/Gnome" target="_blank">Hungarian Unix Portal</a> oldalán olvashatóak. Amennyiben támogatásra lenne szüksége, forduljon a disztribúciója weboldalához további információkért.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ha szeretné kipróbálni a Gnome-ot, ezt legegyszerűbben egy felhasználóbarát Linux disztribúció telepítésével teheti meg. Sok olyan változat létezik, mely alapértelmezetten Gnome felületet használ, vagy amely opcióként kínálja azt. Az alábbi disztribúciók segítségével ezt egyszerűen megteheti:</p>
<ul>
<li>Ubuntu (<a href="http://www.ubuntu.com/">angol</a> | <a href="http://ubuntu.hu/">magyar</a>)</li>
<li>openSUSE (<a href="http://en.opensuse.org/">angol</a> | <a href="http://hu.opensuse.org/">magyar</a>)</li>
<li>Fedora Linux (<a title="fedoraproject.org" href="http://fedoraproject.org/">angol</a> | <a title="fedoralinux.hu" href="http://fedoralinux.hu/">magyar</a>)</li>
</ul>
<p>Aktuális szabad szoftveres hírek a <a href="http://hup.hu/Gnome">Hungarian Unix Portal</a> oldalán olvashatóak. Amennyiben támogatásra lenne szüksége, forduljon a disztribúciója weboldalához további információkért.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gnome.hu/felhasznaloknak-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mi a GNOME?</title>
		<link>http://www.gnome.hu/nevjegy/</link>
		<comments>http://www.gnome.hu/nevjegy/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2008 23:00:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kkemenczy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Oldal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openride.org/2008/02/13/what-is-gnome/</guid>
		<description><![CDATA[A GNOME projekt két dolgot nyújt: a GNOME munkaasztal-környezetet, egy intuitív és attraktív munkaasztalt a felhasználók számára, és a GNOME fejlesztői platformot, egy széles körű keretrendszert a munkaasztalhoz illeszkedő alkalmazások készítéséhez.

A GNOME <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">szabad szoftver</a> és a <a href="http://www.gnu.org/">GNU projekt része</a>. A GNOME minden lényeges BSD és Linux disztribúcióban megtalálható, és nagyon sok UNIX rendszerre létezik átültetése.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A GNOME projekt két dolgot nyújt: a GNOME asztali környezetet, egy intuitív és attraktív asztali környezetet a felhasználók számára, és a GNOME fejlesztői platformot, egy átfogó keretrendszert az asztali környezethez illeszkedő alkalmazások készítéséhez. Többet tudhat meg arról, hogy <a href="http://www.gnome.org/about/why.html">mire használható még a GNOME</a> a <a href="http://www.gnome.org/about/why.html">Miért válasszam a GNOME-ot?</a> oldalon.</p>
<h2>A GNOME&#8230;</h2>
<h3>Szabad</h3>
<p>A GNOME <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">szabad szoftver</a> és a GNU projekt része, célja, hogy teljes körű felügyeletet nyújtson a felhasználóknak és a fejlesztőknek asztali környezetük, szoftvereik és adataik felett. A GNU projektről és szabad szoftverről bővebben <a href="http://www.gnu.org/">gnu.org</a> oldalon olvashat.</p>
<h3>Kezelhető</h3>
<p>A GNOME szerint a kezelhetőség arról szól, hogy olyan szoftvert hozzunk létre, amely mindenki számára könnyen használható, és nem a felesleges szolgáltatások halmozásáról. A GNOME közösség hivatásos és önkéntes kezelhetőségi szakértői létrehozták a szabad szoftverek első és egyetlen <a href="http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/">Felhasználóifelület-irányelveit</a>, amiket minden alapvető GNOME szoftver alkalmaz. A GNOME-ról és a használhatóságról bővebben a <a href="http://live.gnome.org/UsabilityProject">GNOME kezelhetőségi projekt</a> oldalain.</p>
<h3>Akadálymentes</h3>
<p>A szabad szoftver arról szól, hogy lehetőséget adjon a szabad szoftverek használatára mindenkinek, beleértve a felhasználókat, a fejlesztőket és a rokkantakat. A GNOME akadálymentesítési keretrendszere több éves erőfeszítés eredménye, a GNOME-ot a leginkább akadálymentes asztali környezetté teszi bármely Unix platformon. Bővebben a <a href="http://projects.gnome.org/accessibility/">GNOME akadálymentesítési projekt</a> oldalain.</p>
<h3>Nemzetközi</h3>
<p>A GNOME-ot több tucat nyelven használják, fejlesztik és dokumentálják, és arra törekszünk, hogy biztosítsuk, hogy a GNOME-szoftverek minden része lefordítható legyen minden nyelvre. Bővebben a <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject">GNOME fordítóprojekt</a> oldalain.</p>
<h3>Fejlesztőbarát</h3>
<p>A fejlesztők nincsenek egyetlen nyelvhez kötve a GNOME-nál. C, C++, Python, Perl, Java, sőt C# nyelvet is használhat kiváló minőségű alkalmazások előállításához, amely illeszkedik a Unix vagy Linux asztali környezethez.</p>
<h3>Szervezett</h3>
<p>A GNOME törekszik arra, hogy szervezett közösség legyen, több száz tagú alapítvánnyal, kezelhetőségi, akadálymentesítési és minőségbiztosítási csapatokkal, és választott kuratóriummal. A GNOME kiadásokat a GNOME kiadási csapat határozza meg és úgy ütemezi, hogy <a href="http://gnome.org/start/unstable/">hat hónaponként</a> jelenjen meg egy kiadás.</p>
<h3>Támogatott</h3>
<p>A világméretű GNOME Közösségen kívül a GNOME-ot vezető Linux és Unix cégek támogatják, köztük a HP, az IBM, a Mandriva, a Novell, a Red Hat és a Sun. Bővebben a <a href="http://foundation.gnome.org/advisory_board.html">foundation.gnome.org</a> oldalon.</p>
<h3>Egy közösség</h3>
<p>Talán több, mint bármi más. A GNOME önkéntesek világméretű közössége, akik hackelnek, fordítanak, terveznek, kérdeznek és válaszolnak, és általában jól érzik magukat. Bővebben a <a href="http://live.gnome.org/JoinGnome">GNOME fejlesztői oldalon</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gnome.hu/nevjegy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Részvétel a fordításban</title>
		<link>http://www.gnome.hu/forditas/</link>
		<comments>http://www.gnome.hu/forditas/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 May 2008 08:57:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kkemenczy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Oldal]]></category>
		<category><![CDATA[honosítás]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openride.org/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[Hol kezdjem, ha fordítani akarok? Regisztrálj a Gnome fordításistatisztika-oldalán. Ez az oldal nem csak naprakész statisztikákat jelenít meg a Gnome moduljairól, de segítségével nyomon követhető hogy ki mit fordít, mit kell/érdemes fordítani. Jelentkezz a magyar csapatba, ezt bejelentkezés után a saját profiloldaladon tudod megtenni. Ezután lefoglalhatod az egyes modulokat és beküldheted a kész fordításokat. Ha [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>Hol kezdjem, ha fordítani akarok?</h2>
<p>Regisztrálj a <a href="http://l10n.gnome.org/register/">Gnome fordításistatisztika-oldalán</a>. Ez az oldal nem csak naprakész statisztikákat jelenít meg a Gnome moduljairól, de segítségével nyomon követhető hogy ki mit fordít, mit kell/érdemes fordítani. Jelentkezz a magyar csapatba, ezt bejelentkezés után a saját profiloldaladon tudod megtenni. Ezután lefoglalhatod az egyes modulokat és beküldheted a kész fordításokat. Ha kérdésed lenne, iratkozz fel a <a title="Gnome fordítói levelezőlista" href="http://mail.fsf.hu/cgi-bin/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">Gnome</a> levelezési listára, hogy kapcsolatba kerülj a fordítókkal.</p>
<h2>Mit fordítsak?</h2>
<p>Két oldalon találhatóak a fordítások:</p>
<ul>
<li><a title="A Gnome alapcsomagok aktuális változatának (most: 2.26) fordításai" href="http://l10n.gnome.org/languages/hu/gnome-2-30/ui" target="_blank">A Gnome alapcsomagok aktuális változatának (most: 2.30) fordításai</a></li>
<li><a title="További hasznos programok" href="http://l10n.gnome.org/languages/hu/gnome-extras/ui" target="_blank">Extra programok fordításai</a></li>
</ul>
<p>Az előbbiben a félévente rendszeresen megjelenő GNOME-terjesztés csomagjainak fordításai találhatóak, az utóbbiban pedig az ettől független, de Gnome-technológiákra épülő és a disztribúciók által sok esetben használt alkalmazásokéi.</p>
<p>Válassz ki egy lefordítatlan vagy lefordítatlan üzeneteket tartalmazó csomagot és foglald le a nevére kattintva megjelenő oldalon (például: <a href="http://l10n.gnome.org/vertimus/4378/61">http://l10n.gnome.org/vertimus/4378/61</a>) a csomagot, majd kezdj neki. Ha elkészültél (az sem baj, ha csak részben) a fordítással, ugyanazon az oldalon beküldheted, majd átnézés után bekerül a git tárolóba.</p>
<h2>Melyik programmal fordítsak?</h2>
<p>A KBabel programot ajánljuk, mert egyedül ez rendelkezik fordítási adatbázissal, amelybe feltöltheted az eddigi fordításokat, ezzel gyorsabbá és pontosabbá téve a fordítást.</p>
<h2>Honnan tölthetem le az eddigi fordításokat?</h2>
<p>KDE: <a title="Kde fordítások" href="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/src/kde-l10n/kde-l10n-hu-4.4.0.tar.bz2">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/src/kde-l10n/kde-l10n-hu-4.4.0.tar.bz2</a></p>
<p>További KDE fordítások a <a title="KDE magyarítás" href="http://i18n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hu" target="_blank">magyar csapat oldaláról</a> érhetők el.</p>
<p>GNOME:<br />
A következő parancs kiadásával elérhető a <a href="http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-l10n-hu/ubuntu-hu-web/tools/annotate/head%3A/gmirr/gmirr.sh">gmirr.sh</a> nevű parancsfájl, amely minden fordítási fájlt letölt a Gnome statisztikaoldaláról.<br />
bzr branch lp:~ubuntu-l10n-hu/ubuntu-hu-web/tools</p>
<h2>Mire figyeljek a fordítás során?</h2>
<ul>
<li>Próbáld követni az eddigi fordításokat. Pl. a file szót fájlnak fordíts, stb. Jó kiindulópont az <a title="Fordítási segédszótár" href="http://potter.iit.uni-miskolc.hu/~sianis/glossary/" target="_blank">FSF szótára</a>.</li>
<li>A fordításban magázd a felhasználót.</li>
<li>Ha egy üzenet fordításában nem vagy biztos, kérdezz a levelezési listán.</li>
</ul>
<h2>Hogyan tegyem be a fordításomat a program következő verziójába?</h2>
<p>A fordításokat, ha más még nem foglalta le, a statisztikaoldalon keresztül juttathatod el legegyszerűbben a csapat vezetőjének. A magán- vagy levelezőlistás levelek nem biztos, hogy célt érnek <img src='http://www.gnome.hu/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> .</p>
<p>A minél gyorsabb GNOME git-be kerüléshez a következőeket betartva küldd a fordításokat:</p>
<ul>
<li>A csomagok helyességét ellenőrizd le a következő módon:<br />
<code>$ msgfmt -cvo /dev/null csomagnév.ág.hu.po</code>, különben a statisztikaoldal nem fogja elfogadni</li>
<li>Helyesírás-ellenőrzés sem árt:<br />
<code>$ huspell-po &lt; csomagnév.ág.hu.po</code><br />
A legfrissebb huspell-po parancsfájlt <a href="http://forditas.fsf.hu/scripts/huspell-po">innen</a> tudod leszedni, illetve elérhető a gmirr.sh-val azonos bzr tárolóból is.</li>
</ul>
<h2>Hogyan válhatok csapattaggá?</h2>
<p>A csapattagság csak a regisztrációhoz van kötve, így fordításokat gyakorlatilag bárki beküldhet.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gnome.hu/forditas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ubuntu fordítóhétvége 8.04</title>
		<link>http://www.gnome.hu/ubuntu-forditohetvege-804/</link>
		<comments>http://www.gnome.hu/ubuntu-forditohetvege-804/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Mar 2008 08:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kkemenczy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Közösség]]></category>
		<category><![CDATA[honosítás]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openride.org/?p=30</guid>
		<description><![CDATA[Az Ubuntu Hardy megjelenése előtt a magyar Ubuntu közösség újra fordítóhétvégét szervez. A fordítóhétvége április 5-6-án lesz, délelőtt 10 órai kezdéssel. Személyesen a megszokott helyen, a Novellnél (Novell Magyarország, 1124 Budapest Csörsz utca 45., Sas Torony) találkozunk, de természetesen IRC-n is lehet csatlakozni a Freenode hálózat #ubuntu-hu szobájában.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Az Ubuntu Hardy megjelenése előtt a magyar Ubuntu közösség újra fordítóhétvégét szervez. A fordítóhétvége április 5-6-án lesz, délelőtt 10 órai kezdéssel. Személyesen a megszokott helyen, a Novellnél (Novell Magyarország, 1124 Budapest Csörsz utca 45., Sas Torony) találkozunk, de természetesen IRC-n is lehet csatlakozni a Freenode hálózat #ubuntu-hu szobájában.</p>
<p>A múlt heti irc megbeszélésen arra az Ubuntu közösség arra az <a href="http://ubuntu.hu/hirek/2008mar/ubuntu-aktivista-toborzo-megbeszeles-eredmenyek">elhatározásra jutott</a>, hogy a Hardy megjelenéséig két célt próbálunk elérni: az Ubuntu és Kubuntu dokumentáció teljes lefordítását. Ezeken természetesen a fordítóhétvégéig is dolgozunk, a hétvége fő célja ezek, de különösen a Kubuntu dokumentáció befejezése lesz. Ha ezután még lesz idő, a másodlagos cél a <a href="http://l10n.gnome.org/module/gnome-user-docs">GNOME akadálymentesítési kézikönyv</a> lefordítása.</p>
<p>Aki személyesen szeretne jönni, jelezze érdeklődését e-mailben Farkas Szilveszternél (phanatic kukac ubuntu pont com) és hozzon laptopot.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gnome.hu/ubuntu-forditohetvege-804/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Monodevelop 1.0</title>
		<link>http://www.gnome.hu/monodevelop-10/</link>
		<comments>http://www.gnome.hu/monodevelop-10/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 13:36:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kkemenczy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fejlesztők]]></category>
		<category><![CDATA[fejlesztés]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openride.org/?p=25</guid>
		<description><![CDATA[Fejlesztők és a magyar fordítók örömmel jelentették be, hogy megjelent a Monodevelop 1.0-s verziója. Fontos mérföldköve lehet ez a Mono fejlődésének. A Monodevelop egy GNOME-ra készült integrált fejlesztői környezet, mely főként a C# és más .NET-es nyelveket támogatja. A Monodevelop lehetővé teszi a fejlesztők számára, hogy azok gyorsan készíthessenek desktop és ASP.NET webalkalmazásokat Linux-on és Mac OS X-en. A Monodevelop lehetőséget biztosít Visual Studio projektek importálására, így fontos eszköze lehet a .NET-ben írt programok Unix-os rendszekre alakításának.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fejlesztők és a magyar fordítók örömmel jelentették be, hogy megjelent a Monodevelop 1.0-s verziója. Fontos mérföldköve lehet ez a Mono fejlődésének. A Monodevelop egy GNOME-ra készült integrált fejlesztői környezet, mely főként a C# és más .NET-es nyelveket támogatja. A Monodevelop lehetővé teszi a fejlesztők számára, hogy azok gyorsan készíthessenek desktop és ASP.NET webalkalmazásokat Linux-on és Mac OS X-en. A Monodevelop lehetőséget biztosít Visual Studio projektek importálására, így fontos eszköze lehet a .NET-ben írt programok Unix-os rendszekre alakításának.</p>
<p>Lássuk a szolgáltatásokat:</p>
<ul>
<li>Testreszabható környezet</li>
<li>C#, VB.NET és C/C++ nyelveket alapból támogatja az eszköz. Ezeken kívül a Boo és a Java (IKVM) pluginek<br />
formájában támogatott.</li>
<li>Programírást segítő elemek, pl. kódkiegészítő, típus információ tippek</li>
<li>GUI tervező GTK#-hoz</li>
<li>Beépített verziókezelő támogatás</li>
<li>ASP.NET projektek támogatása</li>
<li>Adatbázis navigátor és szerkesztő</li>
<li>Egységtesztelés támogatása, NUnitra építve</li>
<li>Együttműködés a Monodoc-al, a könnyebb dokumentáció létrehozását elősegítve</li>
<li>Make fájlok készítésének lehetősége</li>
<li>Visual Studio projekt fájlok támogatása</li>
<li>Kiegészítések támogatása pluginek formájában.</li>
<li>Teljesen lefordítva magyar nyelvre</li>
</ul>
<p>További részletek a <a href="http://www.monodevelop.com/MonoDevelop_1.0_Released">hivatalos bejelentésben</a> olvasható.</p>
<p>forrás: <a href="http://hup.hu/cikkek/20080315/megjelent_a_monodevelop_1.0">hup</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gnome.hu/monodevelop-10/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Megjelent a GNOME 2.22</title>
		<link>http://www.gnome.hu/megjelent-a-gnome-222/</link>
		<comments>http://www.gnome.hu/megjelent-a-gnome-222/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 09:00:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kkemenczy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Közösség]]></category>
		<category><![CDATA[bejelentés]]></category>
		<category><![CDATA[kiadás]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openride.org/?p=26</guid>
		<description><![CDATA[A kiadási ütemtervenek megfelelően időben megjelent a GNOME 2.22-es verziója. A fejlesztők a kiadást a tragikus motorbalesetben elhunyt Raphael Higino-nak, a GNOME brazil lokalizációs csapat egyik tagjának ajánlják. A 2.22-es kiadás számos újdonsággal jelentkezik.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A kiadási ütemtervnek megfelelően időben megjelent a GNOME 2.22-es verziója. A fejlesztők a kiadást a tragikus motorbalesetben elhunyt Raphael Higino-nak, a GNOME brazil lokalizációs csapat egyik tagjának ajánlják. A 2.22-es kiadás számos újdonsággal jelentkezik.</p>
<p>Részletesen tájékozódni a <a href="http://library.gnome.org/misc/release-notes/2.22/">kiadási megjegyzésekből</a> lehet.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gnome.hu/megjelent-a-gnome-222/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A GNOME Alapítvány 2007. évi jelentése</title>
		<link>http://www.gnome.hu/a-gnome-alapitvany-2007-evi-jelentese/</link>
		<comments>http://www.gnome.hu/a-gnome-alapitvany-2007-evi-jelentese/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 08:00:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kkemenczy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Közösség]]></category>
		<category><![CDATA[alapítvány]]></category>
		<category><![CDATA[bejelentés]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openride.org/?p=27</guid>
		<description><![CDATA[A GNOME Foundation egy egész pofás PDF formájában kiadta a tavalyi évre vonatkozó összefoglalóját, elején egy kis visszatekintővel, amely megemlékezik a GNOME projekt elmúlt 10 évéről.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A GNOME Foundation egy egész pofás PDF formájában kiadta a tavalyi évre vonatkozó összefoglalóját, elején egy kis visszatekintővel, amely megemlékezik a GNOME projekt elmúlt 10 évéről: &#8220;Teljesítettük az eredeti tervünket. Tíz évvel ezelőtt a GNU/Linux disztribúciók nem tartalmaztak szabad és használható webböngészőt. Tíz évvel ezelőtt kizárólag szabad szoftvereket használva nem tudtál volna grafikai tervezői és illusztrációs munkákat végezni, nem tudtál volna mérleget vonni a csekkfüzeted állapotáról, nem tudtál volna képeket letölteni a fényképeződről a számítógépedre, nem tudtál volna telefonhívást bonyolítani az interneten keresztül, nem tudtál volna táblázatot létrehozni tortadiagramokkal, nem tudtál volna úgy USB meghajtót dugni a számítógépedbe, hogy azt várhattad volna, hogy az &#8220;csak egyszerűen működik&#8221;. Rendben, USB pendrive-ok nem voltak még tíz évvel ezelőtt&#8230;&#8221;</p>
<p>A képekkel illusztrált dokumentum <a href="http://foundation.gnome.org/about/gnome_annual_report_2007.pdf">innen</a> érhető el.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gnome.hu/a-gnome-alapitvany-2007-evi-jelentese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>GNOME / Mozilla együttműködés</title>
		<link>http://www.gnome.hu/gnome-mozilla-egyuttmukodes/</link>
		<comments>http://www.gnome.hu/gnome-mozilla-egyuttmukodes/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 08:00:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kkemenczy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Közösség]]></category>
		<category><![CDATA[alapítvány]]></category>
		<category><![CDATA[bejelentés]]></category>
		<category><![CDATA[mozilla]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openride.org/2008/02/13/gnome-fosdem-2008/</guid>
		<description><![CDATA[A GNOME Foundation és a Mozilla Foundation tegnap bejelentette, hogy fokozzák együttműködésüket annak érdekében, hogy javítsák a GNU/Linux-on és más szabad szoftveres rendszereken futó desktop alkalmazások felhasználói élményét és a fejlesztői támogatást.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A GNOME Foundation és a Mozilla Foundation tegnap bejelentette, hogy fokozzák együttműködésüket annak érdekében, hogy javítsák a GNU/Linux-on és más szabad szoftveres rendszereken futó desktop alkalmazások felhasználói élményét és a fejlesztői támogatást.</p>
<p>A javított partnerség keretében:</p>
<ul>
<li>a Mozilla Foundation csatlakozik a GNOME Foundation tanácsadó testületéhez, hogy segítsen meghatározni a projekt hosszútávú céljait</li>
<li>a Mozilla megerősíti elkötelezettségét arra nézve, hogy integrálja a Mozilla Firefox-ot és a XUL fejlesztői platformot a GNOME-mal</li>
<li>a Mozilla 10 000 amerikai dollárt adományoz a GNOME <a href="http://hup.hu/cikkek/20080301/50K_dollaros_program_a_kisegito_lehetosegekre_a_gnome-tol">kisegítő lehetőségek fejlesztését elősegítő kezdeményezéshez</a></li>
</ul>
<p>A bejelentés <a href="http://www.gnome.org/press/releases/2008-03-mofojoins.html">itt</a> olvasható, forrás: <a href="http://hup.hu/cikkek/20080305/fokozza_egyuttmukodeset_a_gnome_foundation_es_a_mozilla_foundation">hup</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gnome.hu/gnome-mozilla-egyuttmukodes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>50000 dolláros fejlesztési program</title>
		<link>http://www.gnome.hu/50000-dollaros-fejlesztesi-program/</link>
		<comments>http://www.gnome.hu/50000-dollaros-fejlesztesi-program/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Mar 2008 08:00:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kkemenczy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fejlesztők]]></category>
		<category><![CDATA[alapítvány]]></category>
		<category><![CDATA[bejelentés]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openride.org/2008/02/13/gnome-shirts-available/</guid>
		<description><![CDATA[A GNOME Foundation a kisegítő lehetőségek (accessibility) fejlesztését elősegítendő 50 000 dolláros összdíjazású outreach projektet indított. A kezdeményezés célja, hogy felhívja a figyelmet a GNOME-on és a szélesebb szabad szoftveres közösségen belül a kisegítő lehetőségek támogatásának fontosságára, valamit az, hogy emelje a GNOME jelenlegi kisegítő lehetőség kínálatának színvonalát.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A GNOME Foundation a kisegítő lehetőségek (accessibility) fejlesztését elősegítendő 50 000 dolláros összdíjazású outreach projektet indított. A felajánlott díjat a programba befogadott résztvevők (magánszemélyek, nem cégek) közt osztja majd szét az alapítvány. A kezdeményezés célja, hogy felhívja a figyelmet a GNOME-on és a szélesebb szabad szoftveres közösségen belül a kisegítő lehetőségek támogatásának fontosságára, valamit az, hogy emelje a GNOME jelenlegi kisegítő lehetőség kínálatának színvonalát.</p>
<p>A programot a GNOME Foundation, a Mozilla Foundation, a Google Open Source Program Office, a Canonical és a Novell szponzorálja. A program március 1-től az év végéig fogadja a nevezéseket. Ezután két szakasz következik. Az elsőben a programba felvett személyeknek 6 hónapjuk lesz kidolgozni a programba nevezett projektjüket és ezért 6 000 dollár jutalmat kaphatnak. A második szakaszban hozzájárulók kaphatnak 1 000 dollárnyi jutalmat azért, hogy a programigazgatóság által meghatározott, kisegítő lehetőségeket érintő buglistáról 5 bugot javítanak.</p>
<p>A bejelentés <a href="http://www.gnome.org/press/releases/gop-a11y.html">itt</a> olvasható.</p>
<p>forrás: <a href="http://hup.hu/cikkek/20080301/50K_dollaros_program_a_kisegito_lehetosegekre_a_gnome-tol">hup</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gnome.hu/50000-dollaros-fejlesztesi-program/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>index linkfal</title>
		<link>http://www.gnome.hu/index-linkfal/</link>
		<comments>http://www.gnome.hu/index-linkfal/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 06:06:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kkemenczy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kezdőlap-linkfal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openride.org/index-linkfal/</guid>
		<description><![CDATA[Mi a GNOME? Részvétel a fordításban Tagok]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li><a href="/nevjegy/">Mi a GNOME?</a></li>
<li><a title="Részvétel a fordításban" href="/forditas/" target="_blank">Részvétel a fordításban</a></li>
<li><a href="/tagok/">Tagok</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gnome.hu/index-linkfal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

